Translation of "best of it" in Italian


How to use "best of it" in sentences:

All right, let's make the best of it.
Va bene, cerchiamo di goderci la giornata.
I agree, but here we are and we have to make the best of it.
Sono d'accordo, ma siamo qui e dobbiamo fare del nostro meglio.
But some of us, a few hundred or so, we've tried to make the best of it.
Abbiamo formato un gruppo numeroso e ci siamo organizzati.
I think you've got some great facilities, and I'm really looking forward to making the best of it here at Grover Cleveland.
Avete delle buone attrezzature, e cercherò di trarne il meglio qui a Grover Cleveland.
But what I do know is that we're here now and we have to make the best of it.
Ma quello che so è solo che siamo qui ora e che dobbiamo adattarci il meglio possibile.
Let's try and make the best of it.
Tanto vale far buon viso a cattivo gioco.
I know, baby, but just try to make the best of it, okay?
Lo so, piccola, ma cercate di fare buon viso, daccordo?
No, look, I figure I'm here, I might as well make the best of it.
Ho pensato che, già che sono qui, tanto vale approfittarne.
It's up to you to make the best of it.
Tirarne fuori il meglio dipende da te.
You make the best of it.
Ne trai il meglio che puoi.
Go out there and make the best of it.
Ora vai e sfruttala al meglio.
We're making the best of it, and I don't want us to put any more pressure on ourselves than we already have.
Stiamo facendo il meglio, e io non ci vogliono per fare pressione più su noi stessi che abbiamo già.
We will try and make the best of it, you and I, won't we, Em?
Cercheremo di fare del nostro meglio, tu ed io, daccordo?
I hope you make the best of it.
Spero che tu abbia fatto il meglio.
So you had better make the best of it and stop being so bloody selfish.
Quindi, faresti meglio a fare il meglio che puoi, e smetterla di essere cosi' egoista.
I'll make the best of it.
Faro' buon viso a cattivo gioco.
So why don't we make the best of it?
Quindi vediamo di fare buon viso a cattivo gioco.
I'm pretty used to things not turning out the way I expect and making the best of it.
Sono abbastanza abituata ad aspettarmi cose che poi non accadono e a farmene una ragione.
And the best of it... you will never have to testify.
E la cosa migliore è che non dovrai mai testimoniare.
I think you're making the best of it.
Penso che ti stia godendo il lato positivo.
Well, if we're gonna be trapped again, we might as well make the best of it.
Beh... visto che dobbiamo restare qui, tanto vale farsi una bevuta.
So let's make the best of it.
Cerchiamo di trarne qualcosa di buono.
You had the wreck, you thought you'd just make the best of it?
Avevi le registrazioni e pensi di averne fatto l'uso migliore?
I've tried to make the best of it.
Ho cercato di tirarne fuori il meglio:
But we have our hearts and our imaginations to make the best of it.
Pero' abbiamo il cuore e la fantasia per trarne il meglio.
Let's make the best of it.
Cerchiamo di accomodare tutto nel modo migliore.
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
Così non sarete rei di alcun peccato, perché ne avrete messa da parte la parte migliore; non profanerete le cose sante degli Israeliti; così non morirete
7.9581809043884s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?